Conversation - Alex and Sita

 

 

Conversations are easy way of grasping some new words while you are learning a new language. Here is simple conversation between Alex and Seeta. 

 

Seeta : Aren't you Alex? When Seeta wants to ask the same in Sanskrit, that goes like this: Seeta - bhavaan alexaha khalu? (सीता - भवान् अलेक्षः खलु?)

Alex: Yes. You are Sita. Aren't you? And if Alex wants the coneversation to be in Sanskrit he would ansewer like this: Alex: Satyam. Bhavatee Seeta vaa? (अलेक्षः - सत्यम्, भवती सीता वा?)

 

 

Seeta: Sure, I am. Where are you nowadays? Seeta: Aam! aham seeta eva. Bhavaan idaaneem kutra asti? (सीता - आम् अहं सीता एव।भवान् इदानिं कुत्र अस्ति।)

Alex: I am based in Bangalore now a days. Alexaha: aham idaaneem bengalooru nagare asmi. (अलेक्षः - अहम् इदानिं बेङ्गलूरु नगरे अस्मि।)

 

Seeta: What do you do for living there? Seeta: tatra kim kaaryam kurvan asti? (सीता - तत्र किं कार्यं कुर्वन् अस्ति?)

Alex: I am an administrator of an organization, over there. Alex: tatra aham ekasyaaha samsthaayaaha prashaasakaha asmi. (अलेक्षः - तत्र अहम् एकस्याः संस्थायाः प्रशासकः अस्मि।)

 

Alex: Seeta, what do you do now a days? Alex: seeta, bhavatee idaaneem kim kurvantee asti. (अलेक्षः - सीता, भवती इदानिं किं कुर्वन्ती अस्ति।)

Seeta: I am into a director job of an organization as well. Seeta: ahamapi ekasyaam samsthyaayaam nirdeshikaa roopena kaaryam kurvantee asmi. (सीता - अहमपि एकस्यां संस्थायां निर्देशिका रुपेण कार्यं कुर्वन्ती अस्मि।)

 

Alex: Everyone at your home are well, aren't they? Alex: bhavatyaaha grahe sarve kushalinaha vaa? (अलेक्षः - भवत्याः गृहे सर्वे कुशलिनः वा?)

Seeta: Hm, Everyone is fine. Seeta: aam, sarve kushalinaha santi. (सीता - आम्।सर्वे कुशलिनः सन्ति।)

 

Alex: See you again. Alex: punaha milaamaha. (पुनः मिलामः।)

Seeta: Alright then, see you again. Seeta: astu, punaha milaamaha. (अस्तु, पुनः मिलामः।)